Sống về mồ về mả, chẳng ai sống về cả bát cơm

Direct English translation

One lives by graves and tombs; no one lives by a whole bowl of rice.

Giải thích tiếng Việt
Câu này nói theo quan niệm mê tín rằng sự sống còn, no ấm của con người do phần mồ mả tổ tiên quyết định, chứ không chỉ nhờ miếng ăn trước mắt. Thường dùng để nhấn mạnh niềm tin vào âm phần, phong thủy mồ mả ảnh hưởng đến vận số của người sống.
English explanation
This expresses the superstitious belief that a person’s well-being and livelihood depend on ancestral graves rather than merely on daily food. It is used to emphasize faith in grave feng shui and the influence of ancestors’ burial sites on the living.